Dezyderata - historia tego wspaniałego poematu

Ostatnia aktualizacja: 24 listopada, 2017

Dezyderata” to polskie tłumaczenie słowa “Desiderata”. Wywodzi się ono z łaciny i oznacza w pewnym uproszczeniu”rzeczy, które są szczególnie pożądane”. Jest to również tytuł niezwykle znanego poematu, który zyskał sobie szczególny rozgłos i uznanie w latach sześćdziesiątych ubiegłego wieku, szczególnie w środowiskach powiązanych z ruchem hippisowskim.

Dezyderata” to utwór literacki, który można potraktować jako pewnego rodzaju kompendium pełne mądrych rad. Są one na tyle trafne, że zwróciły na siebie uwagę całego praktycznie świata. Popularność tego poematu wynika przede wszystkim z precyzyjnego przedstawienia zawartych w nim koncepcji i naprawdę głębokiej treści.

W pewnym momencie rozgorzała intensywna debata związana z pochodzeniem tego wiersza. Wokół oryginalnego tekstu powstała legenda mówiąca o tym, że “Dezyderata” została napisana przez anonimowego mnicha i że została znaleziona jakiś czas później na ławce kościoła w Baltimore około dwustu lat temu. Według tej wersji poemat został napisany w roku 1692.

W rzeczywistości okazało się, że cała ta historia okazała całkowicie nietrafna. “Dezyderata” okazała się być poematem napisanym przez filozofa i prawnika Maxa Ehrmanna. Ale jej tekst nie został opublikowany za życia autora. Nie był też znany przed 1948 rokiem, kiedy to żona Maxa Ehrmanna opublikowała pośmiertnie napisane przez niego wiersze.

Błąd wynikał z prostego faktu. Przez wiele kolejnych lat “Dezyderata” była wierszem, który krążył z rąk do rąk, jako swego rodzaju akt dobrej woli. Zmienił się z prostego wydawałoby się poematu w coś na kształt manifestu. Ludzie, którzy go czytali, starali się zastosować w praktyce wszystko, co zostało w nim zaprezentowane.

Na wielu krążących kopiach nie uwzględniano nazwiska autora. Jedna z nich trafiła w ręce pastora w stanie Maryland, który gromadził różnego rodzaju wartościowe teksty literackie, by przygotować specjalne świąteczne wydanie kościelnej gazetki.

Wśród nich znajdowała się także i “Dezyderata”, a oprócz tytułu pastor Frederick Kates dodał do tekstu małą wzmiankę o treści: “Kościół św. Pawła, 1692”. Celem, jaki mu przyświecał przy zamieszczaniu tej informacji była chęć zidentyfikowania swojego kościoła i podanie roku jego założenia.

Jeden z parafian z miejsca zakochał się w tym poemacie i wziął ze sobą jeden egzemplarz tej gazetki kościelnej. Posłużył on następnie do sporządzenia wielu kolejnych kopii. W efekcie pojawiła się pogłoska, że oryginalny tekst pochodzi właśnie z 1692 r. i został odnaleziony w kościele św. Pawła w Baltimore.

Niezależnie od tej sytuacji prawda jest taka, że “Dezyderata” to ujmująco piękny poemat, który został przetłumaczony na ponad 70 języków.

Dezyderata w polskim tłumaczeniu

Oto tekst tego wspaniałego utworu w oryginalnym przekładzie Andrzeja Jakubowicza:

“Przechodź spokojnie przez zgiełk i pośpiech i pamiętaj, jaki spokój można znaleźć w ciszy.
~ Bądź radosny. Dąż do szczęścia. “ ~

Grafika tytułowa jest dziełem GillyWalkera, została zamieszczona za jego zgodą.

To może Cię zainteresować ...
La Mente es MaravillosaLeerlo en La Mente es Maravillosa
Książki psychologiczne, które warto przeczytać

Książki psychologiczne wbrew pozorom wcale nie muszą być nudne ani nieciekawe. Można się z nich wiele dowiedzieć i poznać swoją własną naturę.